Continuare mi lucha por las lenguas indigenas, seri­a algo que me llena el alma Yalitza Aparicio

Continuare mi lucha por las lenguas indigenas, seri­a algo que me llena el alma Yalitza Aparicio

Cuando era pupila en Oaxaca, Yalitza Aparicio supo que su pater tenia la lenguaje distinta a la suya un fecha que lo oyo hablar con otra cristiano externamente sobre su residencia. Esa idioma era el mixteco. Despues supo que su mama hablaba triqui, pero en su hogar solo se hablaba espanol. Ella asi­ como las hermanos no entendian a las abuelos cuando hablaban las idiomas. En la actualidad, la actriz enarbola la proteccii?n de estas lenguas indigenas igual que embajadora de excelente Voluntad sobre la UNESCO.

“Confio en que en la grado en que defendamos el patrimonio linguistico de cada comunidad, las otros individuos podran admitir la belleza atras de cada lengua materna, porque en cada lengua habita una historia unica e irrepetible.”

Estas palabras sobre Yalitza Aparicio cara a la Asamblea General de la ONU, fueron el colofon del anualidad Internacional de estas Lenguas Indigenas, dedicado a pedir desplazandolo hacia el pelo provocar las 6700 idiomas originarios que se hablan en el universo asi­ como que se extinguen a un ritmo sobre 2 por mes.

Cuando era chica alla en Tlaxiaco, en el estado mexicano de Oaxaca, Yalitza Aparicio supo que su progenitor tenia una lenguaje diferente a la suya un dia que lo oyo hablar con otra alma fuera sobre su casa. Esa lengua era el mixteco. Mas tarde supo que su mama hablaba triqui, sin embargo en su morada solo se hablaba espanol. La novia asi­ como las hermanos no entendian a sus abuelos cuando hablaban en las lenguas.

Con el lapso, Yalitza, igual que las hermanos asi­ como gran cantidad de otros ninos indigenas, supo que sus padres nunca les ensenaron las lenguas, privandolos sobre una vision diferente del ambiente asi­ como sobre la parte sustancial de su identidad, en un afan de protegerlos sobre la discriminacion que ellos conocian en pulpa misma. Pensaban que de este modo les abrian de alguna manera la posibilidad de un futuro preferible.

Es una biografia usual a demasiadas familias indigenas que van perdiendo falto remedio las lenguas maternas no solo en Mexico, la diferenciacion en este caso fue que su protagonista, Yalitza Aparicio, se convirtio en actriz sobre una modo casi fortuita, y no ha transpirado que su debut en el cinema, dirigido por Alfonso Cuaron en la multipremiada cinta Roma, le valio la nominacion a un Oscar igual que mejor actriz y la dio a conocer en el ambiente inalterable.

De su papel en Roma, Yalitza, quien acababa sobre graduarse como maestra normalista, tuvo que estudiar mixteco.

Su revelacion igual que actriz le trajo la fama internacional y le dio las reflectores que desde por lo tanto ha trabajador Con El Fin De defender varias causas, dentro de las que destacan las lenguas indigenas y la igualdad sobre la femina.

La estructura de estas Naciones Unidas para la ensenanza, la Ciencia y no ha transpirado la desarrollo (UNESCO) reconocio en Yalitza Aparicio el apuro con las valores por los que aboga la propia UNESCO desplazandolo hacia el pelo la nombro embajadora de Buena Voluntad para las Pueblos Indigenas.

En una entrevista con novedades ONU, la actriz hablo referente a su labor pequeno esta investidura.

datingmentor.org/es/por-etnia/

?Que significo de ti acontecer nombrada embajadora sobre gran voluntad de la UNESCO con el mandato de defender asi­ como favorecer los derechos sobre los pueblos indigenas precisamente este anualidad internacional de las lenguas indigenas?

“Significo un honor. Nunca pense regresar hasta este momento, mi fin era sencillamente transmitirle a mi familia lo orgulloso que se puede estar sobre nuestros origenes desplazandolo hacia el pelo, al exacto tiempo, trataba de efectuar que los usuarios comprendieran que no somos seres ajenos, somos seres humanos. Desplazandolo hacia el pelo cualquier esto lo hacia con amor.

Al ser nombrada embajadora me di cuenta sobre que no debia Canjear nada, solo continuar con este honor sobre acontecer indigena, con esta lucha de rescatar las lenguas que estamos perdiendo.”

Al tomar la investidura como embajadora de gran voluntad dijiste que en muchas situaciones los padres nunca muestran las lenguas originarias a sus hijos para protegerlos sobre la discriminacion, igual que ocurrio en tu caso. ?Que se puede efectuar para erradicar esta discriminacion?

“Yo creo que un momento trascendente es la educacion, continuamente tendemos an enjuiciar lo que nunca conocemos. En caso de que nos informaramos mas acerca de esos temas asi­ como conocieramos mas que comunidades indigenas existen aunque sea en el circulo, nunca caeriamos en discriminar a estas comunidades por motivo de que sabriamos referente a ellas, conoceriamos el precio que deben. Creo que es una tarea tanto de las comunidades indigenas igual que de estas no indigenas, por motivo de que bien decia esa ocasion los papas nunca nos ensenan las lenguas por temor a que seamos discriminados desplazandolo hacia el pelo, sobre todo, a que no se nos brinden las mismas oportunidades de seguir superandonos como al resto de estas individuos, lo unico que desean es que tengamos la oportunidad tanto laboral, igual que en nuestros suenos. Asi que es cuestion de que todos colaboraramos y no ha transpirado que todos nos informaramos de no alcanzar a la discriminacion.”

Comendar por la capacitacion, dijiste. Tu sabes de eso, eres maestra…

Leave a Reply

Your email address will not be published.